본문으로 바로가기

 

하루 3분 '결혼 못하는 남자'로 배우는 일본어 2화

 

 

쿠와노가 파티에 와서 여성분과 얘기를 나눕니다. 

 

 

 

 

 <대화>

えいじ: あ、さっき話してた桑野さん。

에이지 : 아 방금 말한 쿠와노씨.

女: こんばんは。すごい優秀な建築家さんだってお聞きしてました。

여자 : 안녕하세요. 굉장히 훌륭한 건축가라고 들었습니다.

桑野: いえ 。

쿠와노 : 아니에요.

えいじ: あ、電話で言ってた人こっちです。

에이지 : 아 전화로 말한 사람은 이쪽이에요.

桑野: ならもう話は終わった。

쿠와노 : 그럼 이야기는 끝났어

 

 

<단어 >

優秀(ゆうしゅう) : 우수

建築家(けんちくか) : 건축가

なら : 그럼

 

 

<해설>

あ、さっき話してた桑野さん。

さっき는 (さき)의 의미로 아까, 방금이란 뜻입니다.

 

 

すごい優秀な建築家さんだってお聞きしてました。

優秀는 우수, 뛰어남의 의미를 가지고 있습니다.

お聞きします는 자신을 낮추는 겸양의 의미입니다.

お+동사ます형+する(いたす) 또는 お/ご+명사+する(いたす) 형태이에요.

예) ご挨拶します - 인사드립니다.    お祈りいたします - 기원드립니다.

 

 

ならもう話は終わった。

なら가 앞에 오면 접속사로 쓰여서 그러면, 그렇다면의 뜻을 가집니다.